Nguyễn Thị Trang

Chuyên viên dịch thuật Nhật ngữ
No review yet
29/07/2025
Đăng ký ngay

GIỚI THIỆU VỀ CHUYÊN GIA

  • Chị Nguyễn Thị Trang (cử nhân khoa tiếng Nhật – Đại học Quốc Gia Hà Nội)
  • Từng làm giáo viên giảng dạy tiếng Nhật/tác phong làm việc của người Nhật/các quy định quy tắc cơ bản khi làm việc tại Nhật bản cho các bạn thực tập sinh/du học sinh sang làm việc/học tập tại Nhật bản.Đồng thời thực hiện các công việc liên quan như: làm báo cáo về thành tích học tập của học viên, dịch thuật hồ sơ Việt – Nhật cho du học sinh, phiên dịch cho giáo viên người Nhật – Giám đốc người Việt trong các buổi trao đổi/họp bàn, phiên dịch khi có nhân viên người Nhật/Hiệu trưởng của trường Nhật ngữ sang thăm/phỏng vấn học viên/trao đổi công việc với Giám đốc người Việt.
  • Từng học tập tại Trường Nhật ngữ EHLE – thuộc Học viện EHLE ở Osaka.
  • Từng tham gia ngắn hạn/part time vào dự án biên dịch trong lĩnh vực du lịch, giải trí, dịch thuật công chứng văn bằng chứng chỉ Việt – Nhật/Nhật – Việt.
  • Từng giữ vai trò làm biên phiên dịch tiếng Nhật/biên phiên dịch tiếng Nhật kiêm quản lý sản xuất/biên phiên dịch tiếng Nhật kiêm trợ lý cho các Chuyên gia/Trưởng phòng sản xuất/Giám đốc người Nhật tại các doanh nghiệp điện tử/cơ khí với quy mô trên 1000 công nhân viên.Không chỉ biên phiên dịch cho các phòng ban trong môi trường văn phòng có điều hòa mát mẻ mà còn phiên dịch trực tiếp tại hiện trường/ công đoạn sản xuất trực tiếp dưới nhà máy, phiên dịch tại các sự kiện trong và ngoài công ty: Tet party, tiệc cuối năm, ngày hội thể thao, hoạt động thiện nguyện…

 CÁC VỊ TRÍ CÔNG VIỆC HỌC VIÊN CẦN CHUYÊN GIA TƯ VẤN:

  • Sinh viên/ sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật mới ra trường/Nhân viên có nhu cầu chuyển đổi sang ngành biên phiên dịch tiếng Nhật.

THẾ MẠNH CỦA CHUYÊN GIA

  • Kiến thức về cách thức phỏng vấn/các câu hỏi thường gặp khi tuyển dụng một nhân viên biên phiên dịch tiếng Nhật của công ty Nhật, đặc biệt là công ty sản xuất của Nhật bản.
  • Tư vấn về nội dung của CV ứng tuyển vị trí biên phiên dịch tiếng Nhật. Phỏng vấn bằng tiếng Nhật để đưa ra điểm mạnh/điểm cần khắc phục của ứng viên/cách thức trả lời các câu hỏi phỏng vấn để đạt được ấn tượng tốt cho nhà tuyển dụng…
  • Kiến thức về tác phong làm việc của người Nhật cũng như của doanh nghiệp Nhật bản tại Việt Nam, các cách thức tiến hành công việc cơ bản: 5S6T, phân tích 5WHY, YWT, hoạt động kaizen, phân tích 4M, KYT (dự đoán mối nguy), chủ nghĩa 3 hiện, nguyên tắc DỪNG GỌI CHỜ… trong công đoạn sản xuất.
  • Kiến thức về các từ vựng cơ bản dùng CHUNG trong các công ty Nhật: tên gọi các phòng ban, tên các chức vụ trên văn phòng/dưới xưởng, tên một số công đoạn/thao tác sản xuất liên quan…
  • Tư vấn về những điểm CẦN chú ý/những việc NÊN làm/ những  kỹ năng CẦN rèn luyện/cách xử lý khi gặp những từ vựng KHOAI mà trong từ điển không có…

Hãy là người đầu tiên đánh giá “Nguyễn Thị Trang”

Đánh giá của bạn cho danh sách này